ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਚੋਪੜਾ ਨੇ ਇਤਿਹਾਸ, ਪ੍ਰਵਾਸ ਅਤੇ ਪਛਾਣ ਬਾਰੇ ਕੀਤੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਗੱਲ / Instagram
ਅਦਾਕਾਰਾ ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਚੋਪੜਾ ਜੋਨਸ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਦ ਜੋ ਰੋਗਨ ਐਕਸਪੀਰੀਅੰਸ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਕਿ ਇਤਿਹਾਸ, ਪ੍ਰਵਾਸ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਤਬਦੀਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਸੋਚ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਤਜ਼ਰਬਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਕਈ ਪਹਿਲੂਆਂ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ।
ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਚੋਪੜਾ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕਰੀਅਰ ਨੇ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਫਿਲਮੀ ਦੁਨੀਆਵਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਇਆ ਹੈ ਜੋ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ - ਭਾਰਤ ਦਾ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਫਿਲਮ ਉਦਯੋਗ ਅਤੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦਾ ਗਲੋਬਲ ਫਿਲਮ ਉਦਯੋਗ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਉਸਨੂੰ ਪਛਾਣ, ਪ੍ਰਵਾਸ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਈ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਫਿਲਮ, ਦ ਬਲੱਫ ਬਾਰੇ ਵੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਫਿਲਮ ਬਸਤੀਵਾਦੀ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਕਿਰਦਾਰ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਪਰਿਵਾਰ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਪੂਰਵਜ ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਮਜ਼ਦੂਰ ਸਨ। ਉਸ ਸਮੇਂ, ਭਾਰਤ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਕੰਮ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਵਾਅਦੇ ਨਾਲ ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।
19ਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਗੁਲਾਮੀ ਦੇ ਖਾਤਮੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਮਰਾਜ ਨੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕੈਰੇਬੀਅਨ, ਅਫਰੀਕਾ ਅਤੇ ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਬਾਗਬਾਨੀ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਵਾਸਾਂ ਨੇ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੇ ਵੱਡੇ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ ਕੀਤੀ, ਜੋ ਅੱਜ ਵੀ ਆਪਣੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਪਰ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਇਤਿਹਾਸ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੁੰਦੇ ਗਏ ਹਨ।
ਉਸਨੇ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ, ਤਾਂ ਉਸਦੀ ਪਛਾਣ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਅਧੂਰਾ ਰਹਿ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਕਿ ਭਾਰਤ ਖੁਦ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਭਿੰਨ ਦੇਸ਼ ਹੈ, ਜੋ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ, ਹਮਲਿਆਂ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਦੁਆਰਾ ਘੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਵਿਭਿੰਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਹਨ। ਕਈ ਵਾਰ, ਇੱਕ ਰਾਜ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਦੂਜੇ ਰਾਜ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ।
ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਨੇ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ "ਬਾਲੀਵੁੱਡ" ਸ਼ਬਦ ਅਕਸਰ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਭਾਰਤੀ ਸਿਨੇਮਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਸਿਰਫ ਮੁੰਬਈ ਵਿੱਚ ਬਣੀਆਂ ਹਿੰਦੀ ਫਿਲਮਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ, ਤਾਮਿਲ, ਪੰਜਾਬੀ, ਮਲਿਆਲਮ ਅਤੇ ਮਰਾਠੀ ਵਰਗੀਆਂ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਫਿਲਮ ਉਦਯੋਗ ਵੀ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਰ ਸਾਲ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਫਿਲਮਾਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
ਉਸਨੇ ਇਹ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਕਿ ਜਦੋਂ ਭਾਰਤੀ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਪੱਛਮੀ ਫਿਲਮਾਂ ਅਤੇ ਟੀਵੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਰੂੜ੍ਹੀਵਾਦੀ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਸਨ।
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਿਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਭਾਰਤੀ ਲਹਿਜ਼ੇ ਜਾਂ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹੇ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਨੇ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਲਈ ਰਾਹ ਪੱਧਰਾ ਕੀਤਾ।
ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਚੋਪੜਾ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਖੁਲਾਸਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮਾਂ ਬਣਨ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਕੰਮ ਪ੍ਰਤੀ ਨਜ਼ਰੀਏ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਆਇਆ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸ ਫਿਲਮ ਦੀ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਉਹ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਮਾਂ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ, ਉਹ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮਾਂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਾਲ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੁੜ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਸਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਜੇਕਰ ਬੱਚੇ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਜਾਣਗੇ।
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਪ੍ਰਿਯੰਕਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਪਛਾਣ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ, ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਵਾਲ ਅਜੇ ਵੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਸੋਚ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Comments
Start the conversation
Become a member of New India Abroad to start commenting.
Sign Up Now
Already have an account? Login